Notícies

« Back

Un curso indispensable: Criteris de Traducció

Un curso indispensable: Criteris de Traducció

Alguna vez te has preguntado cómo traducir adecuadamente nombres propios, eventos, organismos o instituciones al valenciano... Hoy te presentamos el curso Criteris de Traducció del Plan de acompañamiento Lingüístico al Personal de la Administración de la GVA (PALEP), el cual pone a tu disposición herramientas claves para mejorar la autonomía lingüística en lengua valenciana.

*Solo disponible en Valenciano.

Con esta formación el PALEP busca fortalecer la autonomía lingüística en valenciano del personal de la Generalitat.  Este curso se centra en los criterios que debes considerar al traducir nombres propios, eventos, organismos e instituciones al valenciano. La traducción adecuada es clave, y este curso proporciona directrices claras sobre qué denominaciones deben traducirse, manteniendo un equilibrio entre la tradición y la creación terminológica actual.

El objetivo principal es facilitar la traducción de nombres de personas, instituciones, eventos históricos, educativos, culturales y lugares. Desde nombres de personajes contemporáneos hasta lugares emblemáticos, este curso aborda una variedad de categorías para enriquecer tus habilidades de traducción.

Detalles Importantes:

El curso aborda dos tipos de nombres en el contexto de personas: los de personajes contemporáneos y los de personajes históricos y legendarios. Para cada uno, se ofrecen directrices específicas, haciendo hincapié en la traducción de nombres escritos en caracteres no latinos.

Nombres Referidos a Cosas: el curso también aborda la traducción de nombres relacionados con instituciones, organismos, entidades, empresas, eventos históricos, culturales, festivos, documentación oficial y disposiciones normativas, cultura y espectáculos. Cada categoría se explora detalladamente, proporcionando ejemplos prácticos.

Metodología y Evaluación:

El curso sigue un enfoque práctico. Los participantes leerán cuidadosamente las explicaciones y ejemplos proporcionados, realizando las actividades correspondientes para reforzar su comprensión. Desde nombres de personajes contemporáneos hasta lugares emblemáticos.

Para asegurarnos de que los participantes adquieran una comprensión práctica de los contenidos nuestro equipo ha incluido en el curso un cuestionario.

Regístrate en el curso "Criteris de Traducció" y avanza hacia una comunicación más efectiva. La inscripción es gratuita, y este conocimiento te será invaluable en tu desarrollo profesional.